Переписываюсь с мужчиной из Марокко. Нужен совет! Самые красивые марокканки (22 фото)

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Из нескольких тысяч россиян, проживающих сейчас в Марокко, 95% - женщины. В одном только маленьком курортном городе Агадире около 200 русскоговорящих женщин. Большинство из них - жены марокканцев, обучавшихся в советских и российских вузах. Вернуться домой с дипломом о высшем образовании, да еще и со светлоглазой женой, здесь считается престижным. Но самое интересное, что и женщины, переехав за мужьями в Марокко, как правило, легко находят свое место в чужой стране.

Объяснить это можно по-разному - их собственным везением и терпением, благодатным климатом, взаимопониманием с любимыми мужьями и даже либеральными взглядами короля Мухаммеда VI. Несколько лет назад 52-летний король инициировал реформы, которые расширили права и свободы разных групп населения, включая женщин. Да и своим собственным счастливым моногамным браком с компьютерным инженером Лаллой Сальмой Мухаммед VI демонстрирует стиль жизни, который призван сблизить Восток и Запад, традиции и современность. Не у всех получается следовать его примеру. Но вот истории Амины и Екатерины, с которыми я познакомилась в Агадире, свидетельствуют: любовь и взаимное уважение сильно этот процесс сближения облегчают.

«Ни на одной марокканской свадьбе я не досиживаю до конца»

Амина, 46 лет, гид в Агадире

20 лет назад я знала о Марокко только две вещи - что это королевство и родина апельсинов. Но за любимым человеком готова была ехать хоть на край света. Его, кстати, так и зовут - Хабиб, что значит «любимый». И вот в 1995 году я оказалась в Агадире, в его родном городе. Муж инженер, ему предлагали работу в Касабланке, и я очень хотела туда поехать. Это такой бурлящий, современный город. Но Хабиб сказал, что он и так долго, семь лет, был вдали от родителей, пока жил в Кривом Роге - мы с ним вместе там учились, в одном институте, но на разных факультетах, муж на электротехническом, а я на машиностроительном. И теперь он хотел бы оказаться рядом с родителями до конца, потому что они уже совсем старые.

Мне пришлось смириться. Агадир поначалу казался мне маленьким, удушающим. Кривой Рог хоть и провинциальный, но большой, просторный город, а тут горы вокруг, мне хотелось их отодвинуть. Или взлететь над ними. Но со временем я привыкла, и теперь для меня нет лучше места. Здесь мягкий климат, комфортный - не холодно зимой и не жарко летом. 300 дней в году солнце. Ветра сильные бывают и песчаные бури, но все это быстро проходит. Океан снимает все стрессы. Если чувствую себя плохо, прогуляюсь по набережной, помочу ноги, и силы возвращаются.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел

Когда мне муж делал предложение, то сразу сказал, что у него есть одно условие - я должна принять ислам. Ему это было очень важно, хотя у меня здесь много подруг, которым такое условие не ставили. И вот сразу после приезда мы пошли к местному юристу, который называется «адуль», он подтверждает принятие ислама и оформляет брак. В присутствии свидетелей мне нужно было сказать, что Бог один и Мухаммед его Пророк - это один из столпов ислама - на арабском языке. Позже с помощью мужа я выучила первую суру, Фатиху.

Ну а потом сама понемногу стала учить арабский язык, чтобы читать Коран. Правда, этот язык оказался для меня слишком сложным, в отличие от французского, на котором теперь говорю свободно. В детстве меня крестили, но я не могу сказать, что переход в другую веру дался мне с трудом, напротив, с принятием ислама ушел некоторый дискомфорт. Постулат о триединстве Бога в Новом завете сбивал меня с толку, я не могла его понять. А с принятием ислама противоречие разрешилось, потому что в исламе Бог один. Дома мы живем по мусульманским традициям, но муж никогда не заставлял меня надевать платок. Периодически он задает мне вопрос, когда я до этого созрею. Но насильственных мер не предпринимает.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел. Только я бралась подмести - тут же подбегали: «Нет-нет, положи, не надо». Разрешали просто помогать. Вообще, это удивительная, нетипичная ситуация: к марокканским невесткам обычно относятся по-другому, чаще взваливают на них сразу все дела. А мне повезло. Свекр со свекровью почему-то воспринимали меня как сироту и все время призывали мужа обо мне заботиться. Хабиб признавался, что отец перед смертью ему так и говорил: «Ты смотри, не обижай ее, она сирота, ведь здесь у нее никого больше нет». Их уже давно нет, но они мне очень дороги.

Благодаря родителям мужа я выучила берберский язык, потому что ни на каком другом языке они не говорили. Хочешь не хочешь, приходилось искать, как изъясняться. И все произошло как будто само собой. Сидим с племянницами мужа, я им по-французски слово, они мне его по-берберски. И я составляла свой словарик. Даже не заметила, как выучила. И когда я где-то в городе начинаю говорить по-берберски, вижу, как у местных жителей глаза округляются от изумления - потому что многие из тех, кто здесь родился, так и не выучили этот язык.

Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится

Большие праздники стали для меня испытанием. У мужа девять родных братьев и сестер, а сколько еще двоюродных! На Украине мы жили вдвоем с мамой в двухкомнатной квартире, а в доме родителей Хабиба нам пришлось делить 5-комнатную квартиру на 10 человек. А на большие религиозные праздники собиралась вся родня, включая двоюродных дядей и тетей.

Не забуду, как первый раз мне пришлось встречать такой большой поток гостей и приветствовать каждого, в какой-то момент мне стало не по себе, и я сказала: «Все, больше не могу», ушла в свою комнату, закрылась и больше не выходила. Сейчас визиты близких родственников меня уже не утомляют. Но с праздников, вроде свадеб, на которых собирается по 200-300 человек и гуляют до 6-7 утра, я ухожу раньше. Еще ни на одной марокканской свадьбе я не досиживала до конца.

Мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах

Мы с мужем любим проводить время вместе. Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится. А наши сыновья знают и арабский классический, и марокканский диалект, и французский и английский языки. Главное - нам всегда есть о чем поговорить. Но мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах. Сначала я злилась, но со временем мы притерлись друг к другу. Я перестала выдвигать мужу повышенные требования, а он перестал сопротивляться каким-то просьбам.

В принципе, помогать жене по дому - не мужское дело. Так здесь принято. Хотя первые уроки марокканской кулинарии мне давал именно муж - в Кривом Роге он сам готовил и кус-кус, и таджин. Это все очень вкусно. Но самое любимое блюдо у меня, наверное, мишуи - барашек, зажаренный целиком в печи. Вообще-то я не очень люблю баранину, но мишуи - это особенное, ритуальное блюдо, его готовят только по большим праздникам. Хотя не только поэтому. Я люблю это блюдо еще и потому, что не я его готовлю - им традиционно занимаются мужчины.

«В этой стране я каждый день открываю для себя что-то новое»

Екатерина, 37 лет, независимый туристический агент, Мараккеш

Екатерина Козелкова 17 лет живет в Марракеше с мужем Абдеррахимом и сыновьями - Низаром и Адибом

Мы с моим будущим мужем познакомились в Иванове, где оба учились в институте, поженились, муж там защитил диссертацию и стал кандидатом технических наук, у нас родился первый ребенок. А потом мы поехали на родину Абдеррахима, в Марокко. Было это в 2001 году. Я даже не представляла, что меня ждет. В Марокко религиозные традиции и обычаи, не фанатично, но повседневно соблюдаются, поэтому первое, что я сделала, когда приехала, - прочитала Коран, чтобы понимать, с чем мне предстоит иметь дело.

Но ислам я приняла лишь через пять лет, и то только для того, чтобы получить гражданство. Муж очень спокойно к этому относится. Ведь он больше 9 лет жил в России. И поэтому даже здесь склоняется к российским традициям. А я скорее придерживаюсь местных правил, чтобы не выделяться. Сначала мне было очень трудно. Я совсем не знала французского, приходилось осваивать язык и заниматься маленьким ребенком одновременно. Но я сразу настроилась жить здесь с маленьким сыном и любимым мужем и понимала, что моя задача - приспособиться, а не сопротивляться укладу жизни, совершенно непохожему на наш. Через какое-то время я выучила разговорный диалект арабского и французский язык. И это помогло перестроиться.

Мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают

Главная трапеза в Марокко - обед. И к этому надо было привыкнуть. Завтрак легкий - кофе или традиционный зеленый чай с мятой и булочкой. Утром надо обязательно найти время, чтобы купить продукты и приготовить еду на обед. Здесь не принято перекусывать сэндвичем. Обед для марокканца - это полноценная трапеза из двух-трех блюд, с салатом и горячим мясным блюдом. Все днем возвращаются домой, даже школы работают с перерывом на обед - дети и взрослые собираются за столом где-то в час дня, а в 2.30 все возвращаются в школу и на работу. А по пятницам на обед готовиться традиционное блюдо - кус-кус.

Поскольку я работаю, мы в семье перенесли кус-кус на субботу, но раз в неделю я готовлю его обязательно, потому что мои дети и муж очень любят это блюдо. Еще мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают. Пыталась одно время бороться с этим, ведь в работе с туристами очень важна пунктуальность. Но все без толку. Теперь я изменила отношение, и стало жить намного легче: если мне надо куда-то к 9 часам, я назначаю встречу на 8.30, а марокканец как раз к 9 часам и подъедет.

Марокко поражает тем, что ни один город здесь не похож на другой. Мой муж родом из Касабланки, и мы сначала туда приехали в 2001 году. Я, конечно, была в восторге: «Ах, Касабланка!» Предвкушала всю эту восточную романтику, известную по голливудскому фильму. А оказалась почти что в нашей Москве - в шумном, европейском городе. Касабланка - главный экономический город Марокко. А административная столица - город Рабат, он в 60 км севернее, такой тихий, зеленый город. Касабланка и Рабат для меня - как Москва и Санкт-Петербург.

Марокко - страна удивительного географического разнообразия и потрясающих контрастов. Ни один город здесь не похож на другой, каждый со своей изюминкой. Вы проедете всего 170 км к северу от Агадира и попадете в Эссуэйру - там тоже океан, курорт, но цвета в городе совсем другие - не песочный, а белоснежно-голубой, своя архитектура, уникальные сувениры из дерева.

Совсем не похож на них Фес - древняя столица Марокко, центр духовной жизни. В Фесе был построен первый религиозный университет, там много медресе - духовных учебных заведений, самая большая медина (старый город), которая насчитывает 8 тысяч улочек узких - вы там заблудитесь без проводника. А еще там делают знаменитые кожаные изделия, шьют бабуши (знаменитые марокканские тапочки). Фес чем-то напоминает Иерусалим - туда даже паломники приезжают. Марокко - очень спокойная страна, открытая для всех религий и национальностей. Здесь есть арабские евреи, есть берберы-евреи, есть синагоги и святые места для иудеев. Семьи евреев, христиан, мусульман часто живут бок о бок, на одном пятачке, общаются, помогают друг другу.

Если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать письменное согласие

Многоженства здесь вы не увидите, по крайней мере, у среднего и младшего поколений. За те 15 лет, что я живу здесь, у меня появилось много подруг-марокканок, и я вижу, как уверенно и спокойно они себя чувствуют, учатся в институтах, работают, а платок надевают только тогда, когда сами захотят. Нет такого, что девочке исполнилось 14 лет - и все, светская жизнь закончилась.

Как известно, по Корану мусульманам разрешено иметь четыре жены. Но король Мухаммед VI произвел настоящую революцию в марокканском обществе: в 2003 году он внес много изменений в семейный кодекс, которые во многом уравняли права мужчины и женщины в семье. И если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать свое письменное официальное согласие. Такого в мусульманских странах нет больше нигде. Иностранными женами здесь гордятся, такой смешанный брак считается даже престижным. Хотя, конечно, есть семьи, где есть конфликты, проблемы. Я знаю семьи (но их очень мало), в которых настаивают, чтобы русские жены не работали и носили хиджаб. Но благополучных историй все-таки гораздо больше.

Все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости

У меня много знакомых и среди арабов, и среди берберов. Берберы - это потомки коренных жителей страны. У них свой язык (но разные диалекты), свои традиции. Арабы и берберы немного отличаются друг от друга. Арабы считаются более ленивыми, а берберы более терпеливыми и экономными. Вообще, все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости.

Если меня приглашает берберская семья, я знаю, что на столе будет все очень вкусно, хорошо, но по минимуму. А в арабском доме обязательно устроят пир горой. Берберы, давно принявшие ислам, соблюдают все каноны ислама. И ни в одном документе вы не увидите, кто это, бербер или араб. Но все-таки берберы очень берегут свою культуру. Они живут обособленно, дома разговаривают на своем языке, женятся на берберках. Они добиваются, чтобы их язык был законодательно признан официальным языком в Марокко. И я замечаю, что даже указатели на дорогах все чаще пишут на трех языках - арабском, французском и берберском. А в некоторых регионах страны в школах преподается берберский язык.

Я не устаю от Марокко, наоборот, каждый день узнаю что-то новое, не перестаю удивляться этой стране. Но связи с родиной не теряю. Я родилась в Рыбинске, на берегу Волги, и очень горжусь своими корнями. Дома мы говорим по-русски. Муж очень любит русскую музыку и культуру. Ко мне приезжают папа с мамой, а я сама раз в год езжу в Россию на выставку по туризму. Вдыхаю там сырой московский воздух, запах берез.

Кстати, вот берез мне в Марокко не хватает. Но я нашла выход из положения - недалеко от Феса есть город Ифране, это горный курорт. Там лежит снег зимой, а летом можно прогуляться по лесу, а дома чем-то похожи на русские - с трубами, черепичными крышами. И когда на меня накатывает какая-то ностальгия или грусть, я еду туда, погуляю среди заснеженных тополей и домиков, и тоска проходит - как будто дома побывала. И можно опять радоваться жизни и проявлять восточное гостеприимство.

Иман Заглул — разбивает представление о восточных женщинах. Она живет в Марокко, не носит хиджаб, занимается разработкой программ по защите трудовых прав и выступает за продвижение идей равенства в обществе. Мы встретились с Иман на мероприятии ГО «Трудовые инициативы» и поговорили о том, насколько сложно девушке заниматься вопросами равенства в ее стране и с какими проявлениями несправедливости сталкиваются женщины в Марокко.

Иман, как человек, который занимается защитой трудовых прав в Марокко, расскажите, как обстоит сегодня ситуация с гендерным равенством на рынке труда в вашей стране?

Согласно последним данным Индекса гендерного разрыва, Марокко занимает 136 место. Десять миллионов женщин сегодня не трудоустроены, и это при том, что все население страны составляет меньше 40 млн. А если же говорить о разрыве в оплате труда, то в среднем мужчины в Марокко зарабатывают в четыре раза больше, чем женщины.

Но наблюдается ли хоть какой-то прогресс в вопросе прав женщин?

Позвольте мне рассказать вам одну историю. В 2012 году общественность потрясла история изнасилования 16-летней школьницы. В марокканском уголовном кодексе был пункт, позволяющий насильнику жениться на жертве и таким образом избежать тюремного заключения. Ту девушку к браку принуждали ее родственники, которые не хотели огласки скандала. Не выдержав давления, она покончила собой, приняв крысиный яд. После этой трагедии по всей стране вспыхнули протесты и акции в поддержку прав женщин. И в конце-концов, спустя два года эту статью убрали из кодекса. Так что, действительно, вопрос гендерного равенства поднимается в марокканском обществе.

Пару лет назад мы на WoMo о скандале вокруг марокканской телепрограммы, в которой женщин учили накладывать макияж, чтобы скрыть кровоподтеки и синяки — последствия домашнего насилия. Какие конструктивные меры предпринимаются, дабы решить проблему насилия?

Совсем недавно был принят закон о противодействии насилию в отношении женщин. Однако он очень туманный, и многие важные положения касательно превентивных мер и санкций в него не включены. Мы недавно провели исследование касательно положения женщин — это был внутренний закрытый опрос. Хотелось узнать, какова ситуация с ущемлением прав женщин на самом деле.

Мы узнали, что 50% случаев насилия в отношении женщин — это, собственно, домашнее насилие. Однако оказалось также, что чаще всего насилию подвергаются учителя и работники сферы образования. Кто на них поднимает руку? Родители учеников и сами студенты.

Второй момент — экономическое насилие, в рамках которого муж может ограничивать свою жену в средствах. Этот вид насилия, кстати, ведет за собой и физическое.

Что касается сексуальных домогательств на работе, то в категорию риска попадают женщины, работающие в частном секторе, потому что зачастую они официально не оформлены и не имеют никаких прав на защиту.

Я считаю, что гендерный вопрос, в частности проблема гендерно обусловленного насилия, должны быть включены во всевозможные важные документы: трудовое и уголовное законодательство, уставы на рабочих местах и т.д. И было бы целесообразно принять закон, касающийся насилия и сексуальных домогательств именно на работе.

Семья вас поддерживает в вашей активистской деятельности?

Моя семья — это семья активистов, поэтому я с ранних лет впитала этот дух бунтарства. Это у меня в крови. Да, я — мусульманка, но я не ношу головной убор. Морокко — это не Саудовская Аравия, где головной убор обязателен. Я свободна и не должна делать того, что не хочу. Но это не означает, что я не уважаю выбор других женщин покрывать голову.

А вы ощущаете давление со стороны общества или семьи, что должны как можно быстрее стать матерью?

Работающим матерям в Марокко приходится непросто — они несут двойную нагрузку, потому что, как правило, домашние обязанности лежат на плечах именно женщины. Со стороны общества я ощущаю давление, мол, время идет, биологические часы тикают. Но все зависит от семьи. Я замужем, но детей у меня пока что нет, и моя свекровь говорит, что «всему свое время».

Продолжаю рассказ о впечатлениях из поездки. По ощущениям, в Марокко есть масса всего,—и стандартная туристская программа показывает страну лишь с краешка, чуть-чуть. Эту страну можно открывать для себя раз за разом, ее разнообразные грани. В любой новой стране мне всегда интересны особенности женско-мужских отношений, они разные в каждой национальной культуре. Поэтому смотрела по сторонам, глядела на парочки, активно интервьюировала на эту тему гидов…

Парочки там выглядят иначе, чем у нас, в России! Никаких забитых подавленных мусульманскими обычаями женщин я там так и не увидела. Скорее, наоборот, в большинстве встречных женщин чувствуется нечто, что трудно точно передать словами:


чувство собственного достоинства, ценности как женщины, спокойствие, внутренняя радость, доля горделивости женской. Общий фон хорошего настроения… Если что-то спросить,—очень доброжелательны и открыты, чувствуется теплота и искренность, желание помочь и тебя словно приобщают в этот момент к их женскому сообществу, где хорошо и безопасно… Семейная женщина в Марокко не может быть одинокой, она принадлежит клану и чувствует себя принятой и защищенной.

Сложилось впечатление, что женщине-марокканке живется хорошо! Она защищена по жизни мужчинами. Сначала отцом и братьями, потом мужем, потом старшим сыном. 70% женщин в стране не работают. Те, что работают, не работают на износ, как многие у нас. Ее заработок не является необходимым вкладом в общий семейный бюджет. Она может его тратить по своему усмотрению, если в семье есть мужчина. Мужчина—добытчик и защитник, он пользуется уважением в обществе, среди друзей и родных, и сам себя может уважать как мужчину, если только его семье живется хорошо.

Сильное впечатление от вида семейных пар, где женщина уже далеко не юна и не красива,—а муж смотрит на нее с нежностью, ведет ее, отвечает за нее—это чувствуется по невербалике их поз, жестов, мимики… Спросила про это у одного из местных гидов—он удивился вопросу и сказал, что это обычно и нормально, любить свою жену всю жизнь и заботиться о ней—«ведь она больше не сможет выйти замуж». Замуж выходят чаще всего один раз и на всю жизнь и наверно, это стимулирует выстраивать отношения, ценить супруга и любить его таким, как есть.

Главное дело женщины в ее жизни—семья и дети. Дети—это отдельная песня. Детей встречается много. Те, что на побережье океана,—играют в футбол, и те, кто с матерью или родителями—выглядят очень свободными, счастливыми и здоровыми. Но есть и дети-попрошайки—из бедных семей, мать идет с ними в кафе, на набережную,—они просят милостыню, порой очень настойчиво. Иногда это прикрывается продажей какой-нибудь мелочи. Не удержалась, купила однажды вечером в кафе на набережной розу за несоразмерные деньги у 7-летней молчаливой девочки—красавицы с кроткими огромными нежными глазами, подошедшей к нашему столику.

Как закон и традиции защищают семью и права детей? Мужчина, согласно традициям, может жениться, если только может содержать семью. В прежние времена жену для сына выбирала мать, и он не имел права ее ослушаться.

Интересный обычай у берберов (в стране живут преимущественно берберы и арабы). Когда девочка подрастала, она должна была сама соткать ковер, где языком символов-рисунков рассказывала о себе, какая она и что хочет в жизни и какого мужа, какую семью и отношений. Далее ее родители присматривали кандидата в мужья и через соседей и знакомых посылали ему в родительский дом этот ковер тайно—чтобы там его прочли и решили, хотят или не хотят ответить взаимностью. Если ковер не возвращали обратно до конца 3-го дня—значит, брак состоится. На 3-й день чаще всего мать жениха приглашала девушку в хамам (баню), чтобы убедиться, что та здорова, красива и сможет родить здоровых детей. Если мать жениха все устраивало, начинали готовиться к свадьбе. Жених встречал будущую жену только на свадьбе.

О разводах: последние годы есть закон, что если муж подает на развод,—они делят совместно нажитое имущество пополам. Если есть дети до 18 лет,—оставляет жене и детям все имущество и платит еще алименты. Но бывшая жена не имеет права выйти замуж повторно, пока ее младшему ребенку не исполнится 18 лет. Если выйдет, все имущество и детей забирает бывший муж, даже если он к тому времени женат на другой.

Согласно традициям, недопустимо мужчинам «приставать» к замужней женщине. Если она закричит и позовет на помощь—такого смельчака-Дон-Жуана могут чуть ли не побить камнями окружающие. Равнодушно никто мимо не пройдет.

Население Королевства Марокко в Северной Африке составляет более 32 миллионов человек, 99% которых арабо-берберы, т.е. берберы, принявшие арабский язык и культуру, в том числе ислам. В Европе живут около 3,5 миллионов марокканцев.
Для многих поклонников бразильского сериала "Клон" красота марокканских девушек ассоциируется с героинями сериала Жади и Латифой, которых сыграли Джованна Антонелли и Летисия Сабатела. Увидеть, как выглядят настоящие марокканские красавицы, можно в этой подборке, где представлены самые красивые, на мой взгляд, современные марокканки, в том числе марокканские еврейки.

26 место: Iman Oubou - Мисс Колорадо 2012. Iman Oubou родилась и выросла в Марокко, переехав в США в 2006 году. Её блог - http://missoubou.blogspot.ru/


25 место: Sara Moatamid - Мисс Марокко 2012.

24 место: / Rajae Belmlih (22 апреля 1962, Рабат, Марокко - 2 сентября 2007) - марокканская певица, популярная во всём арабском мире. Была послом доброй воли ЮНЕСКО, боролась за права мусульманок на образование. С 90-х годов жила в Египте. Умерла от рака молочной железы в возрасте 45 лет.

23 место: (род. 20 марта 1979) - марокканская певица. В 2006 году стала первой победительницей арабской версии "Х-фактор".

Rajaa Kasabni - Kassaha Lmakssour

22 место: Loubna El Bekri (род. 20 апреля 1985, Марракеш, Марокко) - марокканская модель и актриса.

21 место: Карима Эдебайб / Karima Adebibe (род. 14 февраля 1985, Лондон, Великобритания) - британская актриса и модель. С 2006 по 2008 годы была моделью персонажа Лары Крофт в популярной видеоигре Tomb Raider. Отец Каримы - мароканец, у матери - ирландские и греческие корни.

20 место: Maryam Hassouni - нидерландская актриса. Родилась 21 сентября 1985 года в Амстердаме в семье выходцев из Марокко.

19 место: Ihssane Atif - мароканская модель.

18 место: Лейла Лалами / Laila Lalami (род. 1968, Рабат, Марокко) - американская писательница марокканского происхождения. Официальный сайт - http://lailalalami.com/

17 место: / Morjana Alaoui (род. 1983, Касабланка, Марокко) - американская актриса марокканского происхождения, известная по фильмам "Марокко" (Marock, 2005), "Мученицы" (Martyrs, 2008).

16 место: Эммануэль Шрики / Emmanuelle Chriqui - канадская актриса. Снимается в фильмах и телесериалах. Монреаль родилась 10 декабря 1977 в Монреале (Канада) в семье марокканских евреев, была воспитана в традициях ортодоксального иудаизма сефардской традиции. Была признана самой желанной женщиной 2010 года по версии портала AskMen.com. Эммануэль Шрики входит в .

15 место: (род. 22 июня 1971, Лондон) - британская актриса. Её отец - марокканец, мать - индианка.

14 место. Таль Беньерзи / Tal Benyerzi , известная просто под именем Таль / Tal - французская поп и R&B певица. Родилась в Израиле 12 декабря 1989 года. Отец - марокканский еврей, мать - йеменская еврейка. Когда Таль (её имя переводится с иврита как "утренняя роса") не исполнилось и года, семья переехала во Францию.

13 место. Мири Боадана / Miri Bohadana (род. 12 октября 1977, Беэр-Шева, Израиль) - израильская модель и актриса, представляла Израиль на Мисс мира 1995, где попала в топ-5. Её родители - марокканские евреи. Рост 175 см, параметры фигуры 88-60-90.

11 место: (род. 15 октября 1981, Касабланка, Марокко) - марокканская певица и модель.

10 место: (род. 6 ноября 1990, Рабат, Марокко) - марокканская модель. Рост 178 см, параметры фигуры 81-61-88.

9 место: - актриса, Первая вице-Мисс Марокко 2012.

8 место: Zineb Obeid (род. 1 августа 1985) - марокканская актриса, модель и телеведущая.

7 место. Lamiaa Alaoui - марокканская модель.

6 место. Мина Райанн / Meena Rayann - французская актриса и модель. Родилась в Париже.

5 место: Моран Атиас / Moran Atias - израильская актриса и модель. Родилась 9 апреля 1981 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев. У Моран есть младшая сестра Шани, которая также есть в этом рейтинге.

4 место: Шани Атиас / Shani Atias - израильская актриса и модель, младшая сестра Моран Атиас. Родилась 21 августа 1991 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев.

3 место: (другие варианты написания - Mona Amarcha , Mouna Amarcha ) - марокканская певица. Родилась в Касабланке 1 января 1988 года. По национальности Mona Amarsha является представительницей берберской народности риффианы. Певица выпустила три альбома, все они стали платиновыми. Особенно популярна Mona в странах Персидского залива. В настоящее время певица живет в Дубае. Творчество этой марокканской певицы можно отнести к стилю Халиджи, т.е. к музыке для фольклорного танца Саудовской Аравии и Стран Персидского залива. Халиджи танцуют женщины, обычно в группах.

Mona Amarsha - Rafaa Daghti

2 место: / Sara Chafak (род. 25 октября 1990, Хельсинки, Финляндия) - Мисс Финляндия 2012, представляла страну на конкурсе Мисс Вселенная 2012. Отец Сары - марокканский бербер, мать - финнка.

1 место. (род. 23 декабря 1993, Реховот, Израиль) - израильская модель. Согласно рейтингу журнала Форбс, занимает 7-е место среди самых высокооплачиваемых моделей Израиля, при этом является самой молодой в первой семерке. Отец Шломит - марокканский еврей, мать - русская еврейка. Рост 175 см, параметры 81-61-89.

Самая западная страна Африканского континента имеет много общего с европейскими государствами, поэтому «нашему» человеку будет не так уж и трудно сориентироваться в ней в социальном плане. Однако все-таки стоит перед поездкой ознакомиться с некоторыми традициями и обычаями , ведь, как и в любом другом месте на Земле, они уникальны и обязательны для исполнения. Соблюдая принятый этикет и традиции страны, вы проявляете уважение к ней и выказываете благодарность за гостеприимство, что просто необходимо, если вы считаете себя воспитанным человеком.

Традиции гостеприимства

Пожалуй, стоит начать с самой весомой традиции Марокко, которая касается гостеприимства. Марокканцы – народ широкой души, и, как это принято в странах СНГ, гостям они всегда рады. Гость в берберском доме – главный человек, который всегда окружен теплом и заботой хозяев, и для которого будут поданы лучшие блюда и будут соблюдены все правила радушного приема.

Учтите, что по традиции гостеприимства в Марокко не принято приходить в дом с пустыми руками. Если вас пригласили на семейный ужин, непременно отправляйтесь за небольшими сувенирами и фруктами. Никогда не пренебрегайте этой традицией, ведь от этого зависит то, как пройдет вечер, и отношение к вам в целом.

Обувь принято оставлять у порога, хотя вы, скорее всего, так и поступите, ведь мы привыкли так делать. Тапочки вам не дадут; в марокканских домах принято ходить босиком.


Особенности поведения за столом

Итак, вы пришли с подарком, однако не знаете, как вести себя за столом – ни столовых приборов, привычных для нас, ни селедки с пюре на столе нет. Вместо этого в центре стола стоит блюдо из пшеничной крупы – это традиционный марокканский кускус. Его едят по пятницам в кругу семьи, обсуждая все насущные вопросы и дела домочадцев. Не удивляйтесь тому, что на столе нет ни вилки, ни ложки. Дело в том, что в Марокко принято есть своими руками – они, дескать, гораздо чище, чем какие-то приборы, которые непонятно кто использовал и мыл до этого. Обратите внимание, что едят не обеими руками, а только правой, беря пищу тремя пальцами. Перед тем, как подадут первое блюдо, вы обнаружите перед собой две небольших миски. Одна из них будет со специальной жидкостью, а другая – с водой. Так берберы моют руки перед приемом пищи и после. Вам нужно будет, по примеру других сидящих за столом, омыть руки, отодвинуть миску, а после приготовиться к самому приятному – к ужину.

Во время еды не увлекайтесь хлебом – к нему здесь относятся крайне уважительно, поэтому экономят и едят с большим достоинством. Что касается напитков, не ждите, что вам нальют большущую кружку ароматного чая. Нет, это не потому, что берберы жадные. Наоборот, чай наливают в небольших количествах, чтобы потом была возможность добавить и вы всегда могли бы пить горячий, вкусный чай. Не отказывайтесь от второй и третьей чашек чая, ведь лишь на отказ от четвертой на вас не обидятся.

Алкоголь в Марокко – большая редкость, в гостях его не пьют и даже на свадьбу принято пить обычный чай. Это связано с религией, так как ислам подразумевает полный отказ от этого «дьявольского пойла».


Язык мой – враг мой

Разговоры во время ужина могут быть самые разные. Марокканцам не чужды беседы о личной жизни, о работе и людях. Поболтать здешний народ очень любит, и ничуть не стесняется этого. Однако избегайте разговоров о религии. Мусульмане трепетно относятся к своей вере, поэтому одно ваше неосторожное слово может очень ранить собеседника. Если вам нравится общаться с человеком, но его вера вам кажется странной – лучше промолчите. Атеист вы, католик или православный – не важно, вам не будут навязывать ислам, но и вы примите образ жизни другого человека и ни в коем случае не показывайте ему свое пренебрежение к его личным правилам. В ином случае вы покажите себя как глупого, невежливого и неблагодарного человека, которого не стоило приглашать в дом.


Поведение в общественных местах

Как же порой удивляешься, когда попадаешь в другую страну, а кажется, будто в другой мир занесло. , его особая культура и традиции – большая неожиданность для русского туриста; даже привычные вещи могут оказаться огромной ошибкой на берберской территории. К примеру, если вы – женщина, от вас будут требовать очень сдержанного и крайне скромного поведения. Нельзя улыбаться мужчинам или рассматривать их. Это может быть сочтено за флирт, и тогда от вас вряд ли отстанут.

Не надевайте в Марокко то, что носите летом на родине – женщины здесь прикрывают почти всё тело, и открытая одежда считается не просто моветоном, а даже признаком вульгарного поведения. Встречают, как говорится, по одежке, поэтому постарайтесь оставить впечатление приличной и скромной женщины, дабы обезопасить себя и не упасть лицом в грязь перед местными. Женщины носят здесь длинное платье – джеляб, а на голове у каждой должен быть платок. Эта одежда идеально подходит под климатические условия страны и продиктованные Кораном правила.

Находясь за пределами номера , не обнимайтесь и не целуйтесь с близким вам человеком. Тактильное общение на людях здесь не приветствуется. При знакомстве или при встрече с человеком своего пола можно поцеловать его трижды чисто символически и закрепить знакомство рукопожатием, а к лицам противоположного пола лучше вообще не прикасаться. Вы можете кивнуть девушке или пожать ей руку, но не более того. Ни в коем случае не целуйте девушке или женщине руку, это будет принято как наглое приставание.


Турист? Плати!

За любую, даже совершенно незначительную услугу, в Марокко придется платить. Хочешь сделать фото прохожего – заплати ему. Хочешь спросить дорогу – заплати. В кафе и ресторанах чаевые в виде 10-15% от суммы обязательны, и они не включаются в счет. Чаевые никогда не оставляют на столе – это считается проявлением неуважения к месту, где вас накормили. По этой причине всегда передавайте чаевые официанту из рук в руки. Любым людям, которые оказали вам услугу, стоит оставить от 2 до 10 дирхам. Мойщикам машин обычно оставляют 5-6 дирхам, а уборщицам около 7-8. В любом случае, не жадничайте. Больше всего средств уйдет на экскурсии. На чаевые водителю и гиду скидывается весь автобус по 5-20 дирхам. Если экскурсия была индивидуальной, не скупитесь на относительно крупную сумму в виде 100 дирхам своему сопровождающему.

Марокканцы живут небогато, поэтому чаевые – естественный и само собой разумеющийся способ выразить свою благодарность, когда у нас в стране эту роль играет вежливость.


Рамадан в Марокко

Ежегодно в Марокко проходит великий - священный месяц Рамадан. Считается, что именно в девятый месяц исламского календаря Аллах передал пророку Мохаммеду главную книгу для мусульман – Коран. Во время Рамадана жизнь в стране словно замирает. Начинается пост, большинство магазинов и кафе не работают или сокращают рабочий день. Мусульмане чтят традиции и обычаи этого месяца, поэтому даже не пытайтесь переубедить своих новых знакомых их нарушить. Уважайте священность и важность Рамадана для местных жителей, не показывайте своего безразличия к соблюдению обычаев этого длинного и великого торжества.



Рассказать друзьям